На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Detki.Guru

67 подписчиков

Свежие комментарии

Японским детям запретят имена «принц» и «дьявол»

Японские мамы и папы, кажется, лишаются одной из последних радостей – свободы называть своих чад так, как душе угодно! С этой недели в Стране восходящего солнца вводятся новые правила произношения иероглифов кандзи, и, похоже, “киракира” (то есть “блестящим”) именам приходит конец. Что это значит для нас, родителей, вечно мечущихся между традициями и желанием выделиться?

Как сообщает The Guardian, власти решили приструнить чересчур креативных родителей, которые, в погоне за оригинальностью, придумывают такие имена, что потом бедные чиновники ломают голову, как это вообще произнести. А дети, что уж греха таить, становятся объектом насмешек в школе. Представляете, каково это – всю жизнь объяснять, почему тебя зовут, ну, скажем, Звездочка?

Но не спешите паниковать! Полного запрета на использование иероглифов кандзи никто не вводит. Просто теперь, регистрируя имя, родители обязаны предоставить местным властям его фонетическое прочтение. И если оно покажется чиновникам слишком уж… эмм… необычным, то могут и завернуть. Прощайте, вольности! Здравствуй, стандартизация?

Вообще, споры вокруг этих самых “киракира” имен идут в Японии еще с 90-х годов. Все началось с моды на прозвища, основанные на нестандартном прочтении иероглифов. Правительство объясняет нововведения необходимостью упростить оцифровку административных процедур. Мол, так будет проще в школах, больницах и прочих госучреждениях. Но, сдается нам, дело тут не только в бюрократии. Это еще и попытка притормозить распространение совсем уж диковинных имен. А то ведь до чего дойти можно!

А вот тут начинается самое интересное!

Родителей критикуют за то, что они называют своих детей в честь известных персонажей и брендов. Пикачу? Найки? Даймонд? Винни-Пух? Китти? Серьезно? Кажется, кто-то пересмотрел мультики и перечитал глянцевые журналы. Но погодите, это еще не все! Были случаи, когда детей называли… Принц и Дьявол! Вот это уже, знаете ли, перебор.

Кстати, Сейко Хасимото, бывшая олимпийская чемпионка, тоже отличилась. Она назвала своих сыновей Гирисия (Греция) и Торино (Турин), потому что они родились в год проведения Олимпиад в этих городах. Оригинально, конечно, но не слишком ли сложно для ребенка? Сама Хасимото, конечно, знала, как правильно произносить эти имена, но вот окружающим пришлось бы поломать голову.

Но родители не сдаются! Они считают, что это их право – проявлять индивидуальность в обществе, где нужно соответствовать требованиям. Особенно когда дело касается воспитания детей. И тут их можно понять. Кому хочется, чтобы его ребенок был “как все”?

По новому закону, из примерно 3000 разрешенных иероглифов, некоторые имеют несколько общепринятых прочтений. И вот тут-то и кроется лазейка для креатива. Но чиновники предупреждают: если вы выбрали произношение, которое ну совсем уж отличается от общепринятого, будьте готовы письменно объяснить свой выбор. А если объяснение не убедит, то, возможно, придется предложить альтернативу. Вот такие пироги!

В общем, похоже, что самые вопиющие примеры креатива будут отклоняться. Но сам факт введения фонетических требований – это редкое изменение в японском семейном реестре. Так что, дорогие родители, будьте бдительны! И помните: имя – это, конечно, важно, но главное – чтобы ребенок был счастлив!

➜Делимся секретами воспитания ☺ в нашем Telegram - подписывайтесь! ✍

Ссылка на первоисточник
наверх